Não vamos rasgar seda
Vamos rasgar os véus
Os panos do palco
As lonas do circo
As cortinas do templo
Vamos rasgar
o tempo,
ainda que suas linhas sejam feitas do fio fino da seda.
Vamos rasgar os véus
Os panos do palco
As lonas do circo
As cortinas do templo
Vamos rasgar
o tempo,
ainda que suas linhas sejam feitas do fio fino da seda.
.
.
.
Kind-of-translation: Tearing
.
We will not tear the silk.
We are going to tear the veils.
Tear down any stage tissue.
Tear up the circus pad.
Tear off the curtains of the temple.
Let's scratch the time, even though their lines are made of the fine silk wire.
We are going to tear the veils.
Tear down any stage tissue.
Tear up the circus pad.
Tear off the curtains of the temple.
Let's scratch the time, even though their lines are made of the fine silk wire.
.
.
.
Una Traducción: Desgarrón
.
No vamos a rasgar la seda.
Vamos a rasgar los velos.
Los paños del palco.
Las lonas del circo.
Las cortinas del templo.
Vamos a rasgar el tiempo, a pesar de sus líneas nos hacemos del alambre fino de la seda.
No vamos a rasgar la seda.
Vamos a rasgar los velos.
Los paños del palco.
Las lonas del circo.
Las cortinas del templo.
Vamos a rasgar el tiempo, a pesar de sus líneas nos hacemos del alambre fino de la seda.
.
.
(Conrad Pichler, 20 de fevereiro de 2009)
Um comentário:
Fina tecitura!
Postar um comentário