Eles não são ele ou ela,
Eles são ELES,
Sabedoria natural
Asas a soar
Um rumo em prumo
Beleza desigual
Humanidade deveria aprender
Como bater asas e não prender
Encontrar um novo rumo
E ter no todo a beleza do futuro
(de Patux, 12/09/2009 - em resposta ao vídeo publicado em http://drliteratura.blogspot.com/2009/08/from-youtube.html.
Um muito obrigado!)
Um muito obrigado!)
.
.
Kind-of-translation: An aswer to video about the seagulls
.
They know the way
They are not him or her
They are them
Natural wisdom
Wings to swing
A path to plumb for
Asymmetrical beauty
Mankind must learn
How to spread the wings, and not to enclosure them
Find another path
And have all the beauty of future
They are not him or her
They are them
Natural wisdom
Wings to swing
A path to plumb for
Asymmetrical beauty
Mankind must learn
How to spread the wings, and not to enclosure them
Find another path
And have all the beauty of future
.
.
Una traducción: En respuesta al vídeo de los seagulls.
.
Ellos saben la manera.
No son él o ella,
Ellos son ellos.
No son él o ella,
Ellos son ellos.
Sabiduría natural
Ala a sonar
Una ruta en plomada
Diversa belleza
La humanidad tendría que aprender
En cuanto a el ala del golpe y no arrestar
Para encontrar una ruta nueva
Y tenerla en la toda la belleza del futuro.
.
.
Um comentário:
Que honra...!
Valeu!!
Postar um comentário